Pages

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

Dan tetaplah memberi peringatan, kerana sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang yang beriman

–Az-Zaariat: 55

kokoro-ku


Assalamualaikum W.B.T dan Salam Sejahtera,

kalau anda perasan dengan status fb ku(aku) yg lalu,

ku ade menyatakan nak berkongsi sesuatu yg korg(kamu)..

jadi inilah dia! kokoro-ku buat anda. ;)

kokoro-ku..ape maknenye?
Kokoro is a tough word to Englishify. To put that more accurately, it doesn't map to English very neatly. Depending on context, it might be translated as "heart", "spirit", "soul", "feeling", "mind", "mood", "opinion", "sensibility", "hope", "situation", "meaning", "plan", "reason", "center", "topic", and I'm sure there are others, and that's only if you insist that the translation be a single noun like the source. For example, one of the articles I linked above goes with "feeling", but this article translates the relevant phrase as "That is from my heart." sumber
ku?ku sudah semestinya menunjukkan diri aku ini..

rasenye cukup utk post yg pertama..ku akan cuba utk update blog ni selalu..

biasela..orang baru je nak belajar berblog kn~ :)

sekian..wassalam~


Update 21 November 2011 : Jemput follow NetworkedBlogs  sebelah kanan blog ni yerp...domo arigato~ (^-^)

0 comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 
Copyright © aku.dia.kamu. Design By Best Website Design
Buy Traffic and Templates On Sales